21 Babona đ±KarĂ csony đđđđ
- TĂŒndĂ©r Ezoteria (Facebook)
- 2018. dec. 24.
- 3 perc olvasĂĄs

1. Ha KarĂĄcsonykor vĂz ömlik a lĂĄbaid elĂ©, akkor bizony jövĆre Ă©rkezik a gĂłlya...
2. KarĂĄcsonykor az asztalra Ășgynevezett gazdasĂĄgi Ă©s hĂĄzi eszközök is kerĂŒltek, mint amilyen a gabona, magvak, szĂ©na, szalma. Az asztal leszedĂ©se utĂĄn egyes vidĂ©keken a magvakat a baromfiknak adtĂĄk, hogy jĂłl tojjanak vagy szĂ©pen gyarapodjanak.
3. Az ĂŒnnepi asztal maradĂ©kait, fĆleg morzsĂĄit megĆrĂztĂ©k, hogy kĂ©sĆbb szĂŒksĂ©g esetĂ©n emberi Ă©s ĂĄllati betegsĂ©geket gyĂłgyĂtsanak velĂŒk. MorzsĂĄt akĂĄr a gyĂŒmölcsfĂĄk alĂĄ is szĂłrtak, hogy azok termĂ©kenyek legyenek
következĆ Ă©vben. De olyan is van, hogy a karĂĄcsonyi asztalrĂłl összesöpört morzsĂĄt nem szabad kidobni az ĂŒnnepek vĂ©ge elĆtt, mert megĂłvja a hĂĄz nĂ©pĂ©t a betegsĂ©gektĆl. A szemetet sehogy sem ajĂĄnlatos kivinni a hĂĄzbĂłl, ugyanis a szemĂ©ttel egyĂŒtt a szerencse is tĂĄvozik. Az menĂŒ között mĂĄkos, lencsĂ©s vagy babos fogĂĄsnak is kell szerepelnie, mert sok pĂ©nzt jelentett annak, aki fogyasztott belĆle. Ăjjelre mindig hagytak az asztalon a mĂĄkos tĂ©sztĂĄbĂłl, hogy a hazalĂĄtogatĂł halottaknak, angyaloknak legyen mit enniĂŒk. Aki pedig halat eszik, az Ășgy is fog elĆre haladni a karrierjĂ©ben, egyenesen elĆre, mint hal a vĂzben. Ha a megtisztĂtott hal pikkelyĂ©t a pĂ©nztĂĄrcĂĄjĂĄba teszi, akkor gazdagsĂĄg is vĂĄr rĂĄ a következĆ Ă©vben.
4. A hĂĄziasszonynak vĂ©gig kellett ĂŒlnie a vacsorĂĄt, mert a babona szerint Ăgy a következĆ Ă©vben jĂłl kotlik majd a tyĂșk a tojĂĄsokon.
5. December 24-Ă©n a nĆk kitakarĂtottĂĄk Ă©s kisöpörtĂ©k az egĂ©sz hĂĄzat. Mert egy rĂ©gi hiedelem szerint az ördög beköltözik mindenhova, ahol kosz maradt. A fenyĆfĂĄt is ezen a napon kell bevinni a lakĂĄsba, mert ha hamarabb tesszĂŒk, akkor kapzsisĂĄgunkkal felhĂvjuk a gonosz szellemek figyelmĂ©t. Viszont az ajtĂł fölĂ© akasztott friss fagyöngy minden ĂĄrtĂł szellemet Ă©s szĂĄndĂ©kot visszataszĂt.
6. Ăltözz a legszebb ruhĂĄdba, hogy Ăgy biztosĂtsd a csalĂĄd bĂ©kĂ©jĂ©t, de vigyĂĄzz, hogy ne viselj semmi Ășjat, mert az balszerencsĂ©t hoz.
7.Ha mĂĄr mindenki jĂłllakott Ă©s elhagyta az asztalt, akkor is hagyj egy kis kenyeret az asztalon, hogy bĆsĂ©gesen legyen mit enni a következĆ Ă©vben. ĂjfĂ©lkor azĂ©rt mĂ©g egyetek egy almĂĄt, ami jĂł egĂ©szsĂ©get hoz majd. Vagy Ă©ppen diĂłt is törhettek a szokĂĄs szerint, Ă©s akinek a diĂłja egĂ©szsĂ©ges, az a következĆ Ă©vben nem lesz beteg, viszont a rossz diĂł gyengĂ©lkedĂ©st, betegsĂ©get jelez.
8. Ha karĂĄcsony estĂ©jĂ©n gyertyĂĄt teszel az ablakba, Ă©s hagyod leĂ©gni, magadhoz hĂvod a jĂł szerencsĂ©t.9. ErdĂ©lyben, a mise ideje alatt be kellett csukni az összes ablakot Ă©s ajtĂłt, ugyanis ilyenkor a boszorkĂĄnyok ĂĄllati alakot öltenek Ă©s Ăgy prĂłbĂĄlnak bejutni a hĂĄzakba, hogy rontĂĄst hozzanak.
10. A karĂĄcsonyfĂĄra aggatott gyĂŒmölcsök bĆ termĂ©st ĂgĂ©rnek, a csillogĂł fĂ©mgyöngyök, ĂŒvegdĂszek, papĂrlĂĄncok az Ă©deni kĂgyĂłt jelkĂ©pezik.
11. Az ĂŒnnepi abroszkendĆ is sokat szĂĄmĂt, fĆleg akkor, ha szĂ©pen hĂmzett, vagy piros csĂkos terĂtĆ, mivel a piros az öröm szĂne. Az ĂŒnnepi terĂtĆk varĂĄzserĆvel bĂrnak, ezĂ©rt hasznĂĄljĂĄk ezeket vidĂ©ken a gabona vetĂ©sĂ©nĂ©l, Ă©s ezekkel takarjĂĄk le a beteget a gyĂłgyulĂĄsĂ©rt.
12. A briteknĂ©l, szenteste nehezen gyullad meg a tƱz, az igen kedvezĆtlen jel, mert ez rossz következĆ Ă©vre utal. KĂŒlönösen balszerencsĂ©s, ha a karĂĄcsonyi fahasĂĄbot egy lĂșdtalpas asszony vagy egy kancsal fĂ©rfi Ă©rintette meg. A karĂĄcsonyi fahasĂĄbot, egy az elĆzĆ karĂĄcsonykor hasznĂĄlt fadarabbal kell meggyĂșjtani, ls aki Ăgy tesz, annak hĂĄzĂĄba a gonosz nem tud bemenni.
13. A Göcsejiek szerint, szenteste az ĂĄllatok emberi hangon beszĂ©lgetnek, Ă©s kibeszĂ©lik a hĂĄz nĂ©pĂ©t. JĂł ha odafigyelsz a hĂĄzi kedvenceidre...14. Ăgy tartjĂĄk, hogy akik karĂĄcsony napjĂĄn szĂŒletettek, sohasem fognak szellemmel talĂĄlkozni, Ă©s fĂ©lnivalĂłjuk sem lesz tĆlĂŒk.
15. A csehek azt hiszik, szenteste csodĂĄk törtĂ©nnek Ă©s Ă©jszaka megtudhatjĂĄk, mit hoz a jövĆ. Nem kapcsoljĂĄk fel a lĂĄmpĂĄkat, mĂg az elsĆ csillag fel nem jön. Az ĂŒnnepi asztal lĂĄbait összekötik egy kötĂ©llel, hogy megvĂ©djĂ©k a hĂĄzat a betörĆktĆl, sĆt, az asztal alĂĄ egy tĂĄl fokhagyma is kerĂŒl, ami erĆt ad. Az asztalra egy csupor mĂ©zet Ă©s pĂĄros szĂĄmĂș terĂtĂ©ket tesznek, a pĂĄratlan szĂĄm ugyanis szerencsĂ©tlensĂ©get hoz, a mĂ©z pedig elriasztja a gonoszt. TovĂĄbbĂĄ maradĂ©kot hagyni, szegĂ©nysĂ©gre utal. A vacsora befejezĂ©se elĆtt nem illik felĂĄllni, Ă©s aki elsĆkĂ©nt ĂĄll fel, elsĆkĂ©nt hal meg, ezĂ©rt az a szokĂĄs, hogy mindenki egyszerre ĂĄll fel az asztaltĂłl. A vacsora utĂĄn megetetik a hĂĄziĂĄllatokat, hogy Ćk se maradjanak Ă©hen.
16. A svĂ©dek az elhunytakĂ©rt gyertyĂĄt gyĂșjtanak, - de ez itthon is szokĂĄsos - a norvĂ©gok a karĂĄcsonyfĂĄt körbetĂĄncoljĂĄk, az istĂĄllĂłba pedig egy csĂ©sze zabkĂĄsĂĄt tesznek, hogy tĂĄvol tartsĂĄk a gonosz szellemeket. A finnek szaunĂĄzĂĄs utĂĄn meglĂĄtogatjĂĄk elhunytjaikat a temetĆkben, Ă©s templomba mennek.17. A magyar nĂ©phitben szĂĄmos halĂĄlra, szerelemre, idĆjĂĄrĂĄsra, termĂ©kenysĂ©gre vonatkozĂł jĂłslat alakult ki. PĂ©ldĂĄul rossz Ăłmen, karĂĄcsony Ă©s ĂșjĂ©v között mosni, mert akinek a ruhĂĄja a padlĂĄson szĂĄrad, hamarosan meghal. Az sem jĂł, ha a kimosott ruhĂĄt rĂșdon szĂĄrĂtjĂĄk, mert a jĂłszĂĄgok közĂŒl elpusztul egy szarvasmarha. Az a lĂĄny, aki egy kakast hall kukorĂ©kolni, hamarosan meg fog hĂĄzasodni, viszont szinhli marad, aki egy tyĂșk kotkodĂĄcsolĂĄsĂĄt hallja.
18. Az idĆjĂłslĂĄsok egyik legismertebbje, a "Fekete karĂĄcsony, FehĂ©r HĂșsvĂ©t" jĂłslata, vagyis ha karĂĄcsonykor nem esik a hĂł, hĂșsvĂ©tkor fog havazni.
19. EgĂ©sz biztosan fĂ©rjhez akarsz menni? DarĂĄlj mĂĄkot Szenteste mĂĄkot darĂĄlsz Ă©s a következĆ Ă©vben megvalĂłsul!
20. De ĂĄllĂtĂłlag hamarabb is fĂ©rjhez mehetsz, ha KarĂĄcsonykor fonsz 7 fonalat, akkor ugyanis mĂĄr Farsangkor elkelsz.
21. SzerencsĂ©t hoz, ha zoknikat akasztanak a hĂĄz kĂ©mĂ©nyei mellĂ©, bĆsĂ©ges ĂșjesztendĆ ĂgĂ©rkezik.
HozzĂĄszĂłlĂĄsok